Entry:the

From Constant Noble
Jump to navigation Jump to search

English

the
Multi-letter group A–E F–J K–O P–T U–Z
Alphabetical position A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Alphabetical group P Q R S T

the [/ðiː/, /ðʌ/, /ði/, /ðə/; the (1 syll.)]

1 : le artart
The English definite article, whose Tovasala counterpart is the l clitic: the highway/the two highways/the highways = houbenile/houbenous/houbeniles; the cat/the two cats/the cats = nek/nekous/neklés; a work of/two works of/the works of anime = l'animé/lous'animé/les animé; the Bidens = les Biden.

From the Corpus

[0002] McGuffey (1896):8:

The cat is on The mat.
Neklé woadiākat.

[0004] Shakespeare (1600):65:

To be, or not to be—that is the question.
Bivar, hoder nalbivar: esane jaugurat.

[0005] Rait (1902):13:

At an early stage in their voyage they were caught by a “marvellous great whirlwind,” and driven westward into the pitiless ocean for five days and five nights.
Ad frodi nivelune wob vardinsile, shoublurisat «mẽrveleuzi yoasuflarduniebe,» nend lampraiddurisat westaupu ńäffuind blaifond’oashenile wob kuinde diēmi nend kuinde nochemi.

[0006] Matthew 25:1-2:

Then shall The kingdom of heaven be likened unto ten virgins, which took their lamps, and went forth to meet The bridegroom. And five of them were wise, and five were foolish.
Pued ausiklirat Kualduzemliebe Ziēli deya nëffrauli, prenddureaj mekeŕaunsiles nend virujjureaj aurd toalgé der fraulaijo. Kuinda selbtrusili fahaummurat; kuindla zecheri fahịmmurat.

[0007] Grieve (1906):86:

Roseau, which is the principal town on the island, having a population of about 6,000 inhabitants, has only one small hotel, viz., “Ogilvie’s”…
Roasowe, puind’ouremeterije ńansulozi ten 6,000tame ńaulmadi, ńotrondat suode hoteleti, naumten «Ogilvie’s»…

[0008] The Canterbury Tales#Language at Wikipedia:

“Weeping and wailing, care and other sorrow
I know enough, in the evening and in the morning,”
said the Merchant, “and so do many others
who have been married.”
«Flère nend krivé, huzide nend otri desolide
sabim daustanu, wob fronochieme nend froditrieme,»
dezat Nêrendiēno, «ńausin
otripaulime fraulavi.»

[0011] Wells (1902):2:

Carriacou, a dependency of the Island of Grenada, is situated about twenty miles north of that island.
Kariākouve, tegemantunerije der l’ansule naumten Grênạida, ńadat touɗdeytame hengardi tug noardinealbe.

[0012] Ross (1882):71:

The eastern end is The best preserved portion of The building, perhaps by reason of its having been The most recently restored, as its perpendicular style indicates, after some destructive outrage.
L’eastadi fuinte sujat benreaxenaidausomi triemile strubainozi, povaurdesel sujavealb nuwobausomi relaubrizaidile, ńomil merolegi krausiŕinealbe, ńaprev doalardanti yẽrtardunète.

[0014] Genesis 1:1:

In the beginning God created the Heaven and the Earth.
Premmauradu, Diēvo bivinzat Ziēllé nend Tairlé.

[0016] Braddon (1863):318:

“I so much regret that you should have been out of doors at the time, my dear Mrs. Mellish,” she said; “and as I should imagine, from the direction which you took on leaving the house, actually near the place where the unfortunate person met his death. It will be so unpleasant for you to have to appear at the inquest.”
«Tasalasietim prin tugavaikit mauradu, yoarvi Senyaurta Mellish,» dezat luma; «nend nand majiemaikim, omil äuvvikorte ńïavvlurit maurad tüvvé ńobeni, voardu proxim l’abode jadu versuerttauwlo moarzaiddurat. Vermogellirat tia boulveyaudraunite ńad trengole.»

[0018] Droke (1905):258:

She had been content with pretending just as long as she was going to, she told herself; and this time the twins were going to have something real for Christmas—something bought. How she was going to buy it was the yet unsolved question.
Mogelaidavata ńẽrgim nanibaige tochenu woshaumu kuem haizaijata, dezat seba; nend hodiechobu, tuimile tenaijat voardesengune wob Krismasine—bleyaidune. Nëttaujaidasanti jaugure: Kemeku bleyyirata selbemie?

[0019] 2 Kings 2:24:

And he turned back, and looked on them, and cursed them in the name of the Lord. And there came forth two she bears out of the wood, and tare forty and two children of them.
Trugato volaupu, veyato selbiés, nend jorɗdezato selbades Domenuslenu. Pued dubịma venaisomisivat esil foarestile, nend chugrardisivat küarddeiśtouve trusil ediles.

[0020] Genesis 4:13:

And Cain said unto the Lord, My punishment is greater than I can bear.
Kăino ńaddezat Domeno, «Chufaihidoanime ńaubaumausmat kuem tolerabilim.»

See also

a

Landau #: 86GSL #: 1NGSL #: 1

This word at: WiktionaryWikipediaOneLookDICT.orgWordnikFindWords.info1word.ws

Added on: 2021-07-26, 01:18View semantic data