Entry:to

From Constant Noble
Jump to navigation Jump to search

Tovasala

to
Multi-letter group A–E F–J K–O P–T U–Z
Alphabetical position A B CH D E F G H I J K L M N O P R S T U V W X Y Z
Alphabetical group P R S T

to prn, touso du, tos pl R2/1g iii [/to/; to (1 syll.)]

1 : masculine form of you (fam)


Added on: 2021-08-01, 17:33View semantic data

English

to
Multi-letter group A–E F–J K–O P–T U–Z
Alphabetical position A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Alphabetical group P Q R S T

to [/tu/; to (1 syll.)]

1 : ad prepprep (dative)
2 : aup prepprep (lative)
3 : prolad ... nend (expressing numeric range)
4 : -ar (denoting verbal infinitives)
5 : aurd partpart (for the purpose of)

From the Corpus

[0004] Shakespeare (1600):65:

To be, or not To be—that is the question.
Bivar, hoder nalbivar: esane jaugurat.

[0006] Matthew 25:1-2:

Then shall the kingdom of heaven be likened unto ten virgins, which took their lamps, and went forth to meet the bridegroom. And five of them were wise, and five were foolish.
Pued ausiklirat Kualduzemliebe Ziēli deya nëffrauli, prenddureaj mekeŕaunsiles nend virujjureaj aurd toalgé der fraulaijo. Kuinda selbtrusili fahaummurat; kuindla zecheri fahịmmurat.

[0013] Loyola (1921):47:

“Am I never to enjoy myself?” she said tearfully. “Girls ever so much younger than I are going. Prince, you are always telling me to do hard things: you don’t mind how much it hurts.”
«Naulwobu sëgguoddirimmser?» dezata fleraiju. «Eda ńedausmardiruji mikuemu virisat. Kualtaudrito, toutwobu kaumandantot mia ńaurd aigé bromeseni; naŕsuergit prin doaŕnivellé.»

[0016] Braddon (1863):318:

“I so much regret that you should have been out of doors at the time, my dear Mrs. Mellish,” she said; “and as I should imagine, from the direction which you took on leaving the house, actually near the place where the unfortunate person met his death. It will be so unpleasant for you to have to appear at the inquest.”
«Tasalasietim prin tugavaikit mauradu, yoarvi Senyaurta Mellish,» dezat luma; «nend nand majiemaikim, omil äuvvikorte ńïavvlurit maurad tüvvé ńobeni, voardu proxim l’abode jadu versuerttauwlo moarzaiddurat. Vermogellirat tia boulveyaudraunite ńad trengole.»

[0018] Droke (1905):258:

She had been content with pretending just as long as she was going to, she told herself; and this time the twins were going to have something real for Christmas—something bought. How she was going to buy it was the yet unsolved question.
Mogelaidavata ńẽrgim nanibaige tochenu woshaumu kuem haizaijata, dezat seba; nend hodiechobu, tuimile tenaijat voardesengune wob Krismasine—bleyaidune. Nëttaujaidasanti jaugure: Kemeku bleyyirata selbemie?
Landau #: 136GSL #: 6NGSL #: 5

This word at: WiktionaryWikipediaOneLookDICT.orgWordnikFindWords.info1word.ws

Added on: 2021-08-01, 17:33View semantic data