Voablivrile:GeoMorphemes

From Constant Noble
Jump to navigation Jump to search

This section of the Tovasala Dictionary is devoted to coverage of place names in that constructed language. Along with much of this Miraheze site, it is powered by DynamicPageList3 and Semantic MediaWiki.

"GeoMorphemes", or äbovvoabtriemes in Tovasala, are this project's term for place name roots. They are also free roots by nature, give way to toponyms, and are always capitalised even when used in compounds. While many of them are imports, they adhere to the graphotactics of Tovasala (no double letters outside compounds, no word-initial x, no vowels or s at the end of roots, and so forth). Although they retain neuter gender, they either inherit the final -o or -a of their original source words, or add/keep an -e at the end. A similar trait is found in Ido, an offshoot from Esperanto.

Toponyms in Tovasala use one of two inflection systems:

  1. The root is more or less identical to its original counterpart, and (save for applicable root-final mutations) remains intact before all cases or compound components. Examples include Shonglo (China), Beijinge, Japane, Tokýo, Adelạide, Melboarne, Franze, Brasème (Brazil), Amerika, Ătlănta, Mexiko, Afrika, and Yashoule (Asia).
  2. Names ending with -ia substitute those letters with Tovasala's native -id-a in the nominative/accusative/absolutive forms, but drop it in all other situations while keeping the last -a. A notable example involves Australia, which becomes Austrâlida after conversion to the language. Further declension results in Austrâlieba (ergative case/passive patient), Austrâlada (dative case/indirect object), Austrâlta! (vocative), Austrânnesili (originative case; from Australia), Austrâltugu (ablative case; outside Australia), and so forth, as well as in the likes of Austrâliène (Australian person). This pattern likewise applies for Bauljairida (Bulgaria), Bolivida (Bolivia), Tŭnĭzida (Tunisia), San-Antonido (San Antonio), and Kambodida (Cambodia) among others.

All place pages make use of their eponymous table, and are also served by the companion form. To edit or create toponym data, please type in the locale name after the slash below.

See also